「遠望、そして羽化」歌词翻译

《夕星とアステリズム》曲目06

Re:nG feat. Kaito


作詞:帷子ゆき

作曲・編曲:Re:nG

唄:KAITO



译名:远眺而后羽化《长庚与星群》


积雨云飘来流れる入道雲
烦躁的蝉鸣焦れるセミの声
永夏的幻影永い夏の幻


踩着生锈的单车錆びた自転車で
四处乱跑ずっと駆け回り
看着两人被晒黑的手陽に焼けた手を比べた


不明就里ただなんとなく
就只是感觉その日を感じていた
你离开的日子将近君がいなくなる明日は近いと


“要是能早点长大就好了「早く大人になれたらいいのにな
这样就可以自食其力了” そしたら一人きりでも生きていける」


我还不懂何気ないように言う言葉の重みを
那随意说出口的话语的重量僕はまだ分からない
没注意到包含的深意僕がまだ気づけない想い


稻穗摇晃的声响揺れる稲穂の音
青色的蜻蜓蒼いイトトンボ
风停后的秋景凪いだ秋の日常


透过冰冷的车窗過ぎ去る風景と
看路过的风景冷たい電車の窓
突然想起 那漆黑的手ふと真っ黒な手 思い出す


在残破狭小的小镇传开的流言やれ狭い町に広がる噂話
窥见让你无能为力的片鳞君が抱えてた無力さの片鱗


要是能快点长大就好了早く大人になれたらいいのにな
这样就能去到你身边了そしたら君のもとへ会いにいける


我还没注意到そんな感傷もすぐ消えることを
这份伤感很快就会随风而去僕はまだ気づけない
在这未知的世界僕がまだ分からない世界


说了明天见また明日ねと
你却没有挥手回应君は手を振り返さなかった


就连这点谎言都说不出そんな小さな嘘すらつけないで
又和谈长大成人大人になんてなれやしない
做不到的なれやしない


但估计没多久之后就会想说いつか遠くない未来に言うんだろうな
希望能一直当个孩子子どものまま遊んでいたかったと


我还没发现羽化がはじまる日が近づいていること
开始羽化的日子已经近了僕はまだ気づかない
飞往陌生的天空僕がまだ知らない空へ



*翻译碎碎念(

蜻蜓,准确来说是子分类(?)的豆娘……但是讲真我今天才知道有这个称呼(。为了避免有人也和我一样不知道这叫法的就还是直观点用蜻蜓好了




Re:nG曲目录

评论