「空想カレイドスコープ」歌词翻译
Re:nG feat. Kaito
作詞:帷子ゆき
作曲・編曲:Re:nG
E.Guitar: 佐鳥研斗
Chorus Arrange:HighT
イラスト:とろ
唄:KAITO
译名:空想万花筒《逃离甘雨》
| 就算没有真正失去什么 | 失くしたものなどホントは無いとしても |
| 空虚感也不会停止折磨我 | 物足りなさは絶えず僕を責め立てるだろう |
| 汲取所及一切装出满足的样子 | すべて貪って満たされたフリしても |
| 孤独与谎言依然会通过你呈现 | 孤独と嘘が君を照らし乱反射する |
| 废话在身边环绕 | 退屈な言葉を響かせて |
| 我还是在空想遨游一点没变 | 変われない僕はまた空想を泳ぐ |
| 像要模糊碰到的界线 | 触れる境界線塗り潰すように |
| 带着扭曲的感伤不停重复否定的话语 | 歪な感傷で否定形のフレーズを重ねてるだけ |
| 记忆 暧昧地渲染开的色彩 | 記憶 曖昧さにぼやけた色彩 |
| 看着随意的自己 | 不真面目な僕を見ていて |
| 异样地只有不纯的欲望 那么鲜明 | 狂おしくも濁る欲望だけ 鮮烈に残して |
| 原谅了依旧常被心中的淤泥 | 赦したはずでも心に沈む泥に |
| 挖开旧伤 看不清明天 | 足を掬われ続け 明日を見失うだろう |
| 装做被害者靠在一起 | 肩を寄せ合って被害者のツラしても |
| 伪装也被剥落 原形毕露 | 仮面は剥がれ落ちて 白日に晒される |
| 背对着听腻了世界的未来 | 聞き飽きた世界の行く末に |
| 我还沉浸在过去中描绘 | 背を向けた僕はまだ追憶をなぞる |
| 渐增的焦虑 重复地自伤 | 募る焦燥感 繰り返す自傷 |
| 触礁无法动弹 只能沉在蛊惑的景象中 | 竦んだ暗礁で 蠱惑的なイメージに溺れてるだけ |
| 蓝色的傲慢与无声的冲动 | 蒼い傲慢さと無音の衝動 |
| 思考中你的身影逐渐消失 | 霞んでいく君を想って |
| 耳边甜美的杂音夺走了思考能力 | 耳障りに絡む甘い声が良識を奪った |
| 何时起不再渴求活着的证明 | いつの間にか生きた証を乞うことなく |
| 对于流逝的日子不爱不恨 | 過ぎていく日を愛しもせず憎みもせずただ眠る |
| 我的存在理由呢? | 僕の存在理由は? |
| 以放弃厌世得到的幸福 | 厭世の放棄と引き換えに |
| 嘲笑般变了质 | 手に入れた幸福が腐食して嗤う |
| 像在期待能将性善论玩弄于股掌之间 | 望む性善説弄ぶように 迂闊な言動で |
| 想用言行在转瞬即逝的夜刻下永恒的伤 | 消える夜に消えない傷 付けたくて |
| 态度被悔意和浅虑 | 悔やむ軽薄さにズレていく態度 |
| 希望能再多看看离去的你 一会就好 | 立ち去った君を見ていたい もう少しだけ |
| 敷衍着忧郁的共感觉迎接终曲 | 憂う共感覚はぐらかしたまま 願った終奏で |
| 被自由诗的节奏带着走 | 不定形のグルーヴに揺られてるだけ |
| 无法相信你口中的爱情 | 君の「愛情」など信じられなくて |
| 低吟着的我看到的两极 | 呻いていた僕が見ていたコントラスト |
| 鲜艳的支配 打破了沉默 | 極彩色の支配 沈黙を壊して |
*翻译碎碎念(
共感觉这个概念我是觉得比较少听,大概是说五感之间一个被激活的时候另一种也会反应,比如看到数字/听到音阶的时候会感觉到不同的颜色。单说共感的话就是指移情能力,不太确定是真的想说共感觉还是说和别人共情感到忧郁就是了(
自由诗主要指节奏没有固定拍子的(?)
评论
发表评论