「囚人のロザリオ」歌词翻译
Re:nG feat. Kaito
作詞:yuki
作曲・編曲:Re:nG
唄:KAITO
译名:囚犯的玫瑰念珠《被庇护的世界》
| 十年前的我 在我面前嘲讽 | 十年前の俺が今 目の前で嘲る |
| 这被枪口对着的感动再会 | 銃口を向けられて感動の再会 |
| 将来不想成为落魄的大人啊 | 落ちぶれた大人になる将来は御免か |
| 你那绝望我倒是深有体会 | 痛いほど分かるのはお前の絶望感 |
| 十年后的我 在我面前被枪击中 | 十年後の俺が今 目の前で撃たれる |
| 让血修改那条恶趣味的领带颜色 | 悪趣味なネクタイを血で染めカスタマイズ |
| 无条件地认为生命是有价值的吗 | 命には無条件に価値があると思うか |
| 你应该能懂我的这种心情吧 | お前なら分かるだろこの気持ちが |
| 扣下扳机的瞬间 | 引き金を引く瞬間 |
| 悲伤或后悔都不过是自我怜悯 | 悲しみも後悔も自己憐憫 |
| 摇晃的残影重叠在一起 | 揺れる残像が重なる |
| 还记得你放弃的梦想吗 | 捨てた夢をまだ覚えてるか |
| 处在低谷时仅剩的光辉 | 底を這う日々に残された光 |
| 小时候的约定 | 人の心を失くした時は |
| 在你失去人性的时候 就由我来杀掉你吧 | 俺がお前を殺そう 幼い日の約束 |
| 另一个我 在我面前提问 | もう一人の俺が今 目の前で尋ねる |
| 要像行尸走肉般活着还是直接去死 | 死にながら生きるのかそれともくたばるか |
| 这种辛酸的日子该结束了 | 泥水で空腹を満たすのは終わりだ |
| 所剩无几的自尊和反骨精神 | なけなしのプライドと反骨心 |
| 不需要诞生的意义 | 生まれた意味はいらない |
| 沉迷于伤痕不过是在自我陶醉 | 傷跡を愛でるのは自己陶酔 |
| 没有罪的惩罚是真实 | 罪の無い罰が真実 |
| 还记得那天的梦吗 | あの日見た夢を覚えてるか |
| 对向现成的神祈祷的猜疑心 | 出来合いの神に祈る猜疑心 |
| 小时候的幻影 | いつか孤独に抗う時は |
| 在哪天对抗孤独的时候 就由我自己消去 | 俺は自ら消えよう 幼い日の幻影 |
| 还记得死去的我的名字吗 | 死んだ俺の名を覚えてるか |
| 在欲望的终末变得迥然不同的梦想 | 欲望の末に変わり果てた夢 |
| 小时候的约定 | 同じ海に引きずられる日は |
| 在被拖进同一片海的那天 一起归还这生命吧 | 共に命を還そう 幼い日の約束 |
*翻译碎碎念(
hmmm……大概能拼出框架但是不是那么get得到表达的意思?一种好像懂了又好像不懂的feel。虽然大致上应该就是多少忏悔的意思,但是有说猜疑所以对象应该也不是神……更像是在和以前的自己道歉,对不起我变成了一个没用的大人。不过后段还是有在打起精神好好生活……大概(。反正算是偏向自嘲的内容
现成的神应该就是指其他人提出的现存的,而非自己找到(?)的那个
歌名的玫瑰念珠也有考虑要不要直接改祈祷(
泥水那边有建议跟原文加进去“靠泥水果腹”,不过日文这个意思比较接近精神层面,不太讲物理,概念上我理解里“打落牙齿和血吞”更接近,但是整体看起来又有点太多,最后就还是决定“辛酸”就好了
评论
发表评论