「Double Standard」歌词翻译

《アルテラシオンの残響》曲目04

Re:nG feat. Kaito


作詞:アヤハマヨル

作曲・編曲:Re:nG

E.Guitar: 佐鳥研斗

唄:KAITO



译名:双标《变化的余音》


想让别人不要嘲笑你笑わないでほしいだなんて
却又整天只顾着自己自分勝手に求めてばっかなのに
那些对自己无法理解的对象理解及ばない対象への
所发表的评价到底为什么要原谅啊?評論をなんで許すんだ?


不要引出無尽蔵に垂れ流す
那对阴暗未来无尽的焦躁翳る将来の焦りを煽るなよ
反正又不是真的感兴趣啊?どうせ興味はないだろ?
享受了泡泡浴的漂浮感浮遊感にバブルバス
一小时后就被清理工作打回现实1時間後の掃除で思い知るReality


这是双重标准It’s Double Standard
和你说的减肥理论没什么差キミが言うダイエットの理論と変わらない
都那么无聊 我们真的很像下らない 僕たちは似てる
干杯吧 被民间传说动摇乾杯 俗説に揺さぶられて
没来得及触发的自我保护ぐずついてしまう防衛本能


只有看得见的部分不错目に見えるとこだけ綺麗
保质期我猜应该还没过賞味期限ならまだ多分イケそうな気がする
听到说教时 捂住耳朵言い聞かせて 塞いだ耳
我也没资格笑你僕もキミを笑えない


别去挑动大人ぶって痛くても
假装成熟就算受伤也无处发泄的愤怒遣り場のない怒りを煽るなよ
反正就是解决不了啊?どうにもならないだろ?
就算被期待压到喘不过气期待感に喘いでも
事到如今也不可能再展现自己真实的痛楚等身大は今更 晒せないMisery


这是双重标准It’s Double Standard
如果要让藉口不被发现言い訳 裏付けるなら
就必须真的去实践的我们越えていくしかない僕たちは
早就完败了 民间传说真是不可小觑既に完敗 俗説も侮れない
不注意相信了就会消化不良うっかり信じれば消化不良


唯一的 只有一个 有了这种认知Only One, Only One 刷り込まれては
整天想着自己能力范围外的东西身の丈に合わないモノばかり欲しがって
别去想 不要再想 回过神来Anymore, Anymore 気付いてしまった
发现是无知和无价值结合产生的模仿品無知と無価値かけ合わせたImitation


这是双重标准It’s Double Standard
和你说的减肥理论没什么差キミが言うダイエットの理論と変わらない
胆小地用理论去武装臆病な論理武装
今晚也 因向上的视线动摇今夜も 上目遣いに揺さぶられて
没来得及反应的自我保护ぐずついてしまう防衛本能


唯一的 只有一个 有了这种认知Only One, Only One 刷り込まれては
整天想着自己能力范围外的东西身の丈に合わないモノばかり欲しがって
别去想 不要再想 回过神来Anymore, Anymore 気付いてしまった
发现这样下去你和我都只会是模仿者このままじゃキミも僕もImitation



*翻译碎碎念(

咩(。)来谈谈“向上的视线”原文的“上目遣い”。和仰视不同,头并没有往上,只有眼睛有看上方,多数用来表示女性撒娇时的感觉,甚至可以是小黄本中的勾引/调情方式之一(x。当然没什么别的想法就纯粹表示头没转眼睛转的场合应该也不是不行(




Re:nG曲目录

评论