「Dasein」歌词翻译
Re:nG feat. Kaito
作詞:帷子ゆき、Re:nG
作曲・編曲:Re:nG
唄:KAITO
译名:存在《变化的余音》
| 睁开眼睛打开窗户 | 目が覚めて窓を開けた |
| 看到的还是一样的天空 | 何も変わらない空 |
| 直到昨天的我 | 昨日までの僕と |
| 和今天的我也是一样的吗 | 今日の僕は同じだろうか |
| 人之所以为人的道理 | 人が人であるという |
| 也不过只是一句话啊 | 道理はただの言葉か |
| 如果违抗那懒散的神的意志 | けだるげな神に逆らう意志が |
| 能成为这个身躯依然活着的证明 | 生身の熱の証明になるなら |
| 就展翅飞翔吧 | 飛ぼう |
| 就算这锥心之痛 | 胸を刺す この切なさが |
| 是被制造出来的感情 | 造られた感情だとしても |
| 但不将其编织成曲 | それを紡ぎ |
| 献上 传唱 | 伝え捧ぐ唄でしか |
| 该如何活下去 | 生きられない |
| 就算心里涌现出的这份爱 | 湧き上がる この愛情が |
| 是虚假的命运 | 紛い物の運命だとしても |
| 在这没有尽头的日子里 | 果てしなく続く日々 |
| 一心一意描绘出的 | ひたむきに描き出す |
| 灼热的诅咒和信仰之心毫无虚假 | 灼ける呪いと信仰心に嘘は無い |
| 闭上眼睛准备入睡 | 目を閉じて眠りかけた |
| 伴着刚入夜的寂静 | 浅い夜の静寂 |
| 如果我明天就离开 | もしも僕が明日いなくなれば |
| 这世界也会消失 | 世界も消える |
| 人们相信 | 人は人の心の |
| 心中微动即为价值 | 機微を価値と信じる |
| 把硬扯出的嘴角歪斜 | 口元を無理に |
| 交口称赞为笑容 | 歪める顔を笑顔だと持て囃す |
| 就算编缀日常的哀歌 | 日常を綴る哀歌は |
| 是无法传达的祈愿 | 届かない祈りなのだとしても |
| 四季流转 与这个季节告别 | 巡り巡る この季節とさよならに |
| 今天也还活着 | 生かされてる |
| 就算不为人知的嚎啕大哭 | 人知れず 深い慟哭が |
| 被倾盆大雨掩盖不留痕迹 | 土砂降りに掻き消えるとしても |
| 有时想大喊出心中的声音 | 鳴り響く心音を叫びたい時がある |
| 将那些后悔和无力感深刻 | その悔しさをその無力さを刻め |
| 在他人身上寻求 | 過ちを犯す弱さの理由を |
| 自己因为软弱而犯错的理由 | 自分以外に求め |
| 我明明是如此的浅虑 | こんなにも僕は浅はかで |
| 没有内涵的人 但是为什么 | 空っぽなのに 何故 |
| 就算永恒的黑夜开始消融 | 常闇を溶かした先が |
| 也只会面临下一个苦难 | また次の苦しみだとしても |
| 但拒绝停滞不前的深重罪孽 | 罪深さが止まる事を拒むから |
| 让我期待黎明 | 夜明けを待つ |
| 就算朝霞的渐变色 | 朝焼けのグラデーションは |
| 是纯属偶然的邂逅 | 偶然の邂逅だとしても |
| 将这一瞬的光辉和永远的梦幻 | 一時の輝きと永遠の儚さを |
| 混入无法想起的记忆中 | 思い出せない記憶に混ぜて |
| 迈步向前 | 歩みだす |
| 终有一日 能看到梦境的结尾 | いつか いつか 見た夢の終わり |
| 在这生命消逝之后 留下的无形之物 | この命朽ちた後 形無く残るのは |
| 便是未来的你震撼恒星的旋律 | 未来の君が星を震わすメロディ |
*翻译碎碎念(
理解上最难的应该是问为什么那边,大概是表达明明就不会思考太多但是为什么还是这么难受之类的(。不过还是不打算在译文加太多内容
翻译最难的应该是献上传唱的部分(。
飞翔那个其实太抽象我有点get不到_(:3∠)_单词意思可以是飞或者跳(
也还活着那边表示活着的状态是被动的,也就是说并非自己想活下去而是还活着(还没死)的feel
我……尽力了[瘫]
评论
发表评论